A Cry For Justice

Awakening the Evangelical Church to Domestic Violence and Abuse in its Midst

Tag Archives: translation

The women weep because their husbands despise them – Update on Malachi 2

Ruth M Davis has updated her article Altars Covered in Tears – Malachi. So I have updated my blog post about it. Ruth’s now says: The women weep because their husbands despise them. Malachi holds up Abraham as an example of a man with an excellent spirit toward his wife, and exhorts the men to …

Continue reading

Sarah’s Covering in Genesis 20:16 — the Geneva Bible translated it absurdly and dishonestly

Absurd and dishonest translation of Scripture — it often dishonours women and puts them in a double bind. Ruth Magnusson Davis shows how Genesis 20:16 was badly translated in the Geneva Bible. The bad translation in the Geneva Bible (1560) was adopted into the KJV and carried over into the NKJ. Sarah’s Covering: The Matthew …

Continue reading

“If thou hatest her, put her away, and give her a clothing for the scorn” – Malachi 2:16 in the Matthew Bible

If thou hatest her, put her away, saith the Lord God of Israel, and give her a clothing for the scorn, saith the Lord of hosts. Look well then to your spirit, and despise her not. — Malachi 2:16 in the Matthew Bible, published in 1537. Compare that with the 1599 Geneva Bible: If thou …

Continue reading

The Bible uses different words for divorce but they all mean legal divorce. Those who tell you otherwise are mistaken.

Some people say we must pay close attention to the different words the Bible uses for divorce because the words mean different things. These folks say that words like depart/ leave/ put away/ separate do not refer to legal divorce because no divorce certificate was issued, whereas other words refer to a certificate of divorce …

Continue reading

Biblical meekness is not weakness

Biblical meekness is not weakness that lacks courage or resolution. It is a condition of mind and heart which demonstrates gentleness not in weakness but in power; a balance born in strength of character. It is strength that gets angry at the right time, in the right measure, and for the right reason. In modern English the …

Continue reading

Protecting women from abuse. Has Exodus 21:10 been mistranslated in most English versions of the Bible?

The Old Testament sets down laws and precepts which were meant to protect women from abuse and mistreatment by powerful and callous men. One of those laws can be found in Exodus 21:7-11 which is about the rights of Hebrew girls or young women who were sold into indentured service by their fathers. Most English …

Continue reading