Malachi 2:16 – Academic paper by Barbara Roberts
I have nearly completed a paper on Malachi 2:16 which I intend to publish at Academia.
UPDATE (13 Nov 2020): The paper is now published. Read it here: Malachi 2:16, ancient versions and English translations, and how they apply to domestic abuse
The paper will present the results of my research on the translation of Malachi 2:16. I will give evidence to show that Myles Coverdale’s translation of Malachi 2:16 is consistent with the meaning of the Hebrew text.
I have come to the conclusion that, of all existing English translations of Malachi 2:16, Coverdale’s is the best.
If thou hatest her, put her away, sayeth the Lord God of Israel and give her a clothing for the scorn, says the Lord of Hosts. Look well then to your spirit, and despise her not.
— Coverdale’s translation of Malachi 2:16
Coverdale’s Bible was published in 1535. Coverdale’s translation of Malachi was brought in to the Matthew Bible (1537). Learn more about the Matthew Bible here.
In my paper I will be citing evidence from
- Hebrew and Greek lexicons & expository dictionaries
- Hebrew grammar books and PDFs.
- Ancient versions of the Malachi text:
- Dead Sea Scrolls
- Septuagint witnesses
- Latin Vulgate
- English translation of the Vulgate
- Early Modern English versions (pre King James Version)
- English translations of the Septuagint
- Word Usage studies from various biblical scholars and websites.
The paper will be longer and more technical than what I usually publish at this blog. Hence my decision to publish it at Academia.
After I have published the paper, I will be able to condense it into a form which will suit the Revised Version of Not Under Bondage (my book). The condensed version will replace the chapter on Malachi in the first edition of my book. I will do my best to make that chapter easy to understand and non-technical. If readers of my revised book want to know my technical arguments for why I think Coverdale’s translation of Malachi 2:16 is the best, they will be able to consult my academic paper.
I trust this helps you understand why I haven’t published many posts on this blog in the last few months. Thank you so much, dear readers, for your patience and prayers!
Where I live (Victoria Australia) is still in heavy lock-down. The Victorian Govt has passed a law which will make it easy for them to keep all Victorians locked-down indefinitely and persecute truth-tellers. I consider this a political emergency because so many human rights are being violated and so many lies are being told. For that reason, I have been more than usually active on Twitter (and to a lesser degree on Facebook) trying to raise awareness about the Covid Fraud. I have also composed and recorded new lyrics for the Australian National Anthem.
To understand why I use the term Covid Fraud, watch these two videos —
I tweet at @NotUnderBondage